Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 27315
flluvo, flluvos
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • fleuve, fleuves [valor : 10]
    ---
  • fiume, fiumi m.[valor : 10]
    ---

Variantes

  • flluvo, flluvos [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : fluyvo
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : MdOingt, Marguerita d'Oingt
    Sôrsa : Duraffour, Gardette et Durdilly - Les Œuvres de Marguerite d'Oingt - Paris - 1965 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Et ceta doçor ne sè pôt dècrêtre assé plles et muens que les égoues de la mar. Câr tot assé come les flluvos salyont de la mar tuéts et tuéts y retôrnont, tot assé la biotât Nouhtron-Sègnor et la doçor, come ben que ele s'èxpandet a tot, ele retôrnet tojorn a llui. Et per ço ne pôt ele jamés dècrêtre. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Et citi doucors ne se pot decreytre assi po et menz que li ayguy de la mar. Quar tot assi com li fluyvo sallont de la mar tuit et tuit y retornont, tot assi li beuta Nostron Segnour et li doucors, cum bein que illi se expandet a tot, illi retornet toz jors a luy. Et per co ne pot illi ja mays descreytre.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : MdOingt, Marguerita d'Oingt
    Sôrsa : SPECULUM - Duraffour, Gardette et Durdilly - Les Œuvres de Marguerite d'Oingt - Paris - 1965
    nota : Cette douceur ne peut décroître ni plus ni moins que l'eau de la mer. Car tout comme les fleuves sortent tous de la mer et y retournent tous, ainsi la beauté de Notre-Seigneur et sa douceur, bien qu'elles se répandent partout, retournent toujours à lui. Et pour cela elles ne peuvent jamais diminuer.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche