Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 40593
nurri, nurria, nurris, nurries
definicion
-
  • adjêctif [valor* : 10]
  • participo passâ [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • nourri, nourrie, nourris, nourries [valor : 10]
    ---
  • nutrito, nutrita, nutriti, nutrite[valor : 10]
    ---

Variantes

  • nurri, nurria, nurris, nurries [Vls] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : nôréc
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Rey Alfred - Aldrèdè dè Candi - Pachatéin - 1982 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Lo bèrgiér: "Mârs, marselyon, j'é nurri mes agnèlons". Mârs: "Un que je n'é, et três que j'empronteré avouéc lo compâre Avril, tes agnéls je faré morir". [valor : 10]
    ècritura d'origina : Ailleurs ce serait le berger qui aurait eu l'imprudence d'asticoter Mars: "Mars, marseillon", lui aurait-il dit, le blaguant insolemment, "dz'i nouri me s-agneillon!". Et Mars est prêt à répondre: "Un que dze n'i, et trei que dz'emprunterì avouë lo comperi Avri te s-agnë dze fari mourì".
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.57 a la pâge 20 du lévro)
    ---
  • Ele vit cossi Noutra-Dona remembrâvet a son glloriox fily cossi ele lo avêt portâ en son glloriox côrps et enfantâ et nurri et alêtâ pœr lo dèlivrament et pœr la salut des pèchiors, et cossi Noutron-sègnor remembrâvet a son glloriox pâre la môrt et la passion et les pllayes et los cllavéls et la lance et la corona et l'èpanchement de son prèciox sang et les ôtres dolors et divèrs torments que il sofrét en sa humanitât pœr sâlvar lo human légnâjo. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Illi vit cussi Nostra Donna remembravet a son glorious fil cussi illi lo avit porta en son glorious cors et effanta et nurit y alaytat per lo delivrament et per la salut de pecheors, et cussi Nostri Segnour remembravet a son glorious pare la mort et la passyon et les playes et los clavez et la lanci et la corona et l'espanchiment de son precious san et les autres dolors et divers tormenz qui el sofrit [en sa] humanita per salvar lo human linajo.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : MdOingt, Marguerita d'Oingt
    Sôrsa : LA VIA SEITI BIATRIX VIRGINA DE ORNACIU - Duraffour, Gardette et Durdilly - Les Œuvres de Marguerite d'Oingt - Paris - 1965
    nota : Elle vit comment Notre-Dame rappelait à son glorieux Fils comment elle l'avait porté dans son glorieux corps et enfanté et nourri et allaité pour la délivrance et pour le salut des pécheurs, et comment Notre-Seigneur rappelait à son glorieux Père la mort et la passion et les plaies et les clous et la lance et la couronne et l'effusion de son précieux sang et les autres douleurs et les divers tourments qu'il souffrit dans son humanité pour sauver l'humain lignage.
    ---
  • Tuéts sont gouéro més/mielx ben vethu/vethi, Les enfants souegnês et nurris. Les roulènts et les mandroliox, Qu'on veyêt, ils ant franc désparus. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tuéss chôun vouéro mi béin vèhéc, Lè j'èinfan chouègna è nôréc. Lè roulan è lè mandroliôp, Qu'ôun vèitt, yan fran désparôp.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Rey Alfred - Alfrèdè dè Candi- Quiéin Tsanzèmèin - Pachatéin - 1982
    nota : Tous sont combien mieux habillés, Les enfants soignés et nourris. Les rodeurs et les déguenillés, Qu'on voyait, ont tout à fait disparu.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche