Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 40140
amar mielx
definicion
-
  • locucion verbâla [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • aimer mieux [valor : 10]
    ---
  • preferire[valor : 10]
    ---

Variantes

  • amàr mielx [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : amé miou
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • J'âmo mielx una bosse de vin qu'una bosse de plloge. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dz'amo miou euna bosse de vin qu'euna bosse de plodze.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : J'aime mieux un tonneau de vin qu'un tonneau de pluie.
    ---
  • 'L âme mielx nos agouétiér travalyér que nos balyér un côp de man. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'ame miou no s-avèitsé travaillé que no baillé un cou de man.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Il aime mieux nous regarder travailler que nous donner un coup de main.
    ---
  • 'L amâve mielx les sous que les ami. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'amave miou le sou que le s-ami.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Il aimait mieux son argent que ses amis.
    ---
  • Lo bon Diœ presèrveye de bagues parèly. Mè, j'ameriô mielx muere, que passàr desot les fèrs du mèdecin. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo bon Dzeu preserveye de baggue parë. Mè, dz'ameriò miou mouëre, que passé désot le fer di medecin.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Le femalle a lavé bouiya - J.-M.Henry
    nota : Que le bon Dieu nous préserve d'una chose pareille. Moi, j'aimerais mieux mourir que passer sous les fers du medecin.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche