Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica Glossèros
parola n.: 19368
Liyon
definicion
Liyon est una comena du Liyonês.
  • nom propro [valor* : 10]
[liyon/liyonês]
en Francês en Italien sinonimos
  • Lyon [valor : 10]
    ---
  • Lione[valor : 10]
    ---

Variantes

  • Lyon [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Lyon
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • Liyon [Lyn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Lyon
    Règ·ion : Liyonês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Essai de grammaire du patois lyonnais Web d'entèrèt :
    ---
  • Liyon [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Lioun
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Viena tsu ma trasa - 2010 Web d'entèrèt :
    ---
  • Liyon [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Liyan
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Les citâts plles grôsses sont Aousta, Geneva, Losena, Fribôrg, Nôchâtél, Sion, Liyon, Grenobllo, Chambèri, Ènneci, Sant-Ètièno, Bôrg-en-Brêsse, Lons-lo-Sôniér et Pontarliér. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le sitaa pi groseus soun Aousta, Dzinevra, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel, Sion, Lioun, Grenoble, Chambéry, Annecy, Saint-Etienne, Bourg-en-Bresse, Lons-le-Saunier et Pontarlier.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Per quei èicrio an francoprovensal - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : Le città principali sono Aosta, Ginevra, Losanna, Friburgo, Neuchatel, Sion, Lione, Grenoble, Chambéry, Annecy, Saint'Etienne, Bourg en Bresse, Lons le Saunier e Pontalier.
    ---
  • La Galya de Liyon 'l ât pas aviu una libèrtâ culturâla pœr fâre una grant litèratura; la lengoua 'l ât mâques quâse de-long barjacâ-sè. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La Galia de Lioun lhot pa aieu ina libertaa coultuřal per faře ina gran liteřatura; la lèinga lhot maque caze deloun bardzacase.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Per quei èicrio an francoprovensal - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : La Gallia Lugdunensis ebbe un periodo troppo breve di libertà culturale per sviluppare una vera letteratura francoprovenzale; furono di solito parlate tramandate oralmente.
    ---
  • Mont-Cendro, Mon-Thou, Mont Verdon, Três gèants que n'en fant que yon Sè hiôssont a l'enveya, per vêr de louen Liyon. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Mont-Cindreu, Mont-Thou, Mont Verdon, Trà dzaïan qué n'en fan qué yon Sé hiausson à l'envia, pé vâ dé loin Lyon.
    Règ·ion : Liyonês
    Grafia : NC, grafia encognua.
    Sôrsa : Essai de grammaire du patois lyonnais
    ---
  • A Liyon tôs los/les matins Colonge, Ralyox, San-Martin Avouéc lo/le bllanc que coule Fant de bllanc que roule. [valor : 10]
    ècritura d'origina : A Lyon tui leu matin Colondzé, Raïu, San-Martin Avoua leu blan qué coulé Fan de blan que roulé.
    Règ·ion : Liyonês
    Grafia : NC, grafia encognua.
    Sôrsa : Essai de grammaire du patois lyonnais
    ---
  • Ceto chemin vàt a Liyon. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Stu tseûman vé a Liyan.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Ce chemin va à Lyon.
    ---
  • Quànd son garçon est alâ réstâr a Liyon, il n'y at dœnâ que sa bènèdiccion. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Kè son garsan é alo résto a Liyan, a n'i a deûno ke sa bénédiksyan.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Quand son fils est allé habiter Lyon, il ne lui a donné que sa bénédicion (et pas d'argent).
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche