Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica Glossèros
parola n.: 19105
Crist
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
[crist]
en Francês en Italien sinonimos
  • Christ [valor : 10]
    ---
  • Cristo[valor : 10]
    ---

Variantes

  • Criste [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Criste
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • Cristo [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Cristou
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • Cristo [Dfn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Cristou
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Maurice Rivière-Bertrand. Muereglie - Traduction en dialecte dauphinois de Mireille de Frédéric Mistral. 1881. Web d'entèrèt :
    ---
  • Crist [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Crist
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Èxposicion – Envocacion u Cristo nâ dens los bèrgiérs. – Un viely corbelyéro, Mêtre Ambrouèse, et son enfant, Vincent, vant demandar l'hospetalitât a la fèrma de les Falabrègues. – Merelye, filye de Mêtre Ramond, lo mêtre de la fèrma, lyor fât la bienvegnua. – Los laborèros aprés sopâ fant chantar Mêtre Ambrouèse. – Lo viely les ôtres vês marin, chante un combat de mar du Balyif Sufren. – Merelye quèstione Vincent. – Racontâjo de Vincent: la chace a les cantarines, la pêche des sangsures, lo merâcllo de les Sentes Maries, la côrsa de los homos a Nimes. – Merelye est embômâ et son amôr pouenteye. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Espousicion – Invoucacion où Cristou né dsan loù bergé, – In vié courbigliérou, Mâtre ambroise, et soun efan, Vincen, van demandò l'ospuetagliuetò alla ferma della Falabrégue, – Muereglie, figlie de Mâtre Ramon, lou mâtre della ferma, glioù fâ la bianvegnia – Loù labouréroù apré soupo fan chantò Mâtre ambroise, – Loù vié le z'otrevâ marin, chante in combat de mâr doù Bogli suffren, - Muereglie quesquione Vincen, – Racontàjou de Vincen: la chasse alle cantaruene, la péche delle sansouore, loù mueròcliou delle Sinte Mari, la coursa delloù-z-òmou à Nimes – Muereglie é-t-ambouémo a soun amour pointeye.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Maurice Rivière-Bertrand. Muereglie - Traduction en dialecte dauphinois de Mireille de Frédéric Mistral. 1881.
    ---
  • Lo Crist 'l est nèssu dens un bouél. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo Crist l'est nèissu din un baou.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Le Christ est né dans une étable.
    ---
  • Lo Crist 'l at volu nêtre pouro. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo Crist l'at voulu nëtre pouro.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Le Christ a voulu naître pauvre.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche