Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica Glossèros
parola n.: 14058
canârd, cana, canârds, canes
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • canard, cane, canards, canes [valor : 10]
    ---
  • ane, anes f. (anc.frç.) [valor : 10]
    ---
  • anitra, anitre[valor : 10]
    ---
  • anatra, anatre[valor : 10]
    ---

Variantes

  • agne, agnes f. [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : agni, àgneus
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • agna, agnes f. [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : agna, agne
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---
  • agna, agnes f. [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : anha, ànheus
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt : http://www.dizionariogiaglionese.it
    ---

Frâses

  • Quand les canârds criont et sopatont tant les âles, segno de plloge. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Quan le canar querion et soppaton tan le s-ale, segno de plodze.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.525 a la pâge 196 du lévro)
    nota : Quand les canards crient et battent longtemps des ailes, signe de pluie.
    ---
  • Una covâ de pugins, de canârds, de-s-uséls. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Una coveoou de poudjén, de canar, de-z-ezé.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : Lavoyer Ivo - Dictionnaire du Patois de Chambave - 2017
    nota : Une couvée de poussins, de canards, d'oiseaux.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche