Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica Glossèros
parola n.: 13634
bregand, breganda, bregands, bregandes
definicion
1) Prèdator des grands chemins; 2) Petiôts mâlfêsent (por los enfants; 3) ...
  • nom [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • brigand, brigande, brigands, brigandes [valor : 10]
    ---
  • brigante, brigante, briganti, briganti[valor : 10]
    ---

Variantes

  • brégand, bréganda, brégands, brégandes [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : brigàn
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt : http://www.dizionariogiaglionese.it/
    ---
  • brégand, bréganda, brégands, brégandes [Dfn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : brigand
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---
  • brégand, bréganda, brégands, brégandes [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : brigan
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994 Web d'entèrèt :
    ---
  • bregand, breganda, bregands, bregandes [Vls] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : brégan
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Rey Alfred - Aldrèdè dè Candi - Pachatéin - 1982 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • L'on n'entend racontar que de tristes novèles; L'on ne vêt que brégands, que procès, que querèles; La religion sè pèrd, n'y at plles de Règuliérs; Les gens d'Égllése font coment los/les sèculiérs; [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'on n'enten raconta que de triste nouuelle; L'on ne veit que brigand, que proceis, que querelle; La religion se perd, n'y at plu de regulié; Le gen d'Egleizi fon coma lou seiculié;
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : L'on n'entend raconter que de tristes nouvelles; L'on ne voit que brigands, que procès, que querelles; La religion se perd, (il) n'y a plus de Réguliers; Les gens d'Église font comme les séculiers;
    ---
  • Ah! Petit brégand, je tè juenderé bèn, n'âs pas pouer! [valor : 10]
    ècritura d'origina : A! Pté brigan, dze te dzouandré ban, n'a po pou!
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Ah! Petit brigand, je te rattraperai bien, n'aie pas peur! (sois-en sûr)
    ---
  • Et dens celo juè, lo plles bregând Y est l'homo. Llui mèt pas de gants. Sè dit rouè de la crèacion. Y est arriér de la dèstruccion. [valor : 10]
    ècritura d'origina : E dèin hlou joua, lé pliô brégan Yè l'omo. Luéc mè pa dè gan. Chè détt rouè dè la crèachiôun. Yè h'ari dè la dèstreucchiôun.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Rey Alfred - Alfrèdè dè Candi- Comèin comprèindrè? - Pachatéin - 1982
    nota : Et dans ce jeu, le plus brigand Est l'homme. Lui ne met pas de gants. Il se dit roi de la création. Il l'est aussi de la destruction.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche