Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : pués (et -)
38979

definicion : -

  • Francês : puis (et -)
  • Francês : ensuite (et -)
  • Francês : après cela
  • Italien : poi (e -)
  • Italien : inseguito (e -)
  • Italien : dopo quello
  • Gramatica : locucion advèrbiâla
  • Varianta : pués (et -) [Bjl]
  • Frâsa : Il at fêt èncœr una bugiê, API il est môrt.
  • Frâsa : Et pués, Baptista la Galorna est pués tornâ a les Iles Canaries, por pas sè fâre cognethre.
  • Frâsa : Et pués, tot legrement, reprend sa pllace a tâblla. Màs, nion pas de trovàr sa bôna accion louâblla, ses parents lyé/llui desiant: "Fôt-o que pœr des môrts, En dèpllèsent u rê, t'èxpôseyes tes jorns?" Màs, pœr pllére u Bon Diœ, Tobit continue A recuelyir les Juifs frêds et rêds per les rues.
  • Frâsa : Et pués, qui que te vôs?
  • Frâsa : Et pués, y at ceto grànd jaguenél de Pierro a Cuseniér.
  • Frâsa : Et pués (el) pensâve coment il volét étre pèrsècutâ tojorn.
  • Frâsa : Et pués y avêt doux fèrméls qui cllosévant lo lévro, qui érant ècrits de lètres d'or.
  • Frâsa : Il fut hâchiê cœme de les hèrbètes, Pués enfelâ cœme des alouètes, Il fut crevâ cœme un fier crapiôt, Et pués chapllâ cœme des âteriôs.
  • Frâsa : Quand ço fut fêt, ele vit venir una grant compagnie de gens losquâls furont sens comparèson plles resplendissents que les solos en sa plles grant cllartât. Et tuét, ensé quant veniant, ils sopllèâvont envers l'ôtar, en la partia en que éret Corpus Domini et aviant les faces embronchiêes come pllênes de grant pediêt. Les premiérs et tués/tuéts céls dèrriérs sè metéront ensems, et pués ils sè dèpartéront et furont entre lor doux cors.
  • Frâsa : Depués ele lo vit un temps assé come on porrêt vêr de lluen una émagena pinta en parchemin. Totes vês la biotât éret si grant que elle non lo put dére, màs non put fére entendre en ôtra maniére. Aprés ele lo vit tot simpllament come les ôtros. Et pués aventét alcuna-vês que ele vêt si grant cllartât entre les mans del chapelan come lo solo.
  • Frâsa : Bièn sûr que nan ; ele rirat. Et pués te l'èmbracierés pœr tè fére pardœnâr.
  • Frâsa : O pllut més/mielx que devant. Entretant ils biuront una vês brévament et pués chargét sa èga et sa sôma et montiét sus son roncin et vàt s'en a l'égoue. Et châcun llui dit que o pèrirêt quand que il metrêt en l'égoue. Et il comandàt ux/als menents que ils méssont la sôma premiére en l'égoue que portâvet los três sents côrps.
  • Frâsa : El charge son fromâjo, et pués prend lo chanon, Vat teriér de boniér d'un petiôd barelyon; En crouèx dessus lo fuè bète doves ètèles. Ben que la lêtiê couét, 'l aprèste les fèssèles;
  • Frâsa : Bien vito s'est passâ doux quârts d'hora de temps; Màs savêr quinta gâgne, on nen saviêt de ren. Tantout l'una recule, et pués tot setout s'avance, Et châcuna a bél tôrn s'ècote a crapa-pance.