Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : prendre
21534

definicion : -

  • Francês : prendre
  • Italien : prendere
  • Gramatica : vèrbo 3 b [-re : prendre]
  • Varianta : prendre (GE)
  • Varianta : prendre (Vls)
  • Varianta : prendre (Bjl)
  • Varianta : prendre (VdA)
  • Varianta : prendre (Dfn)
  • Frâsa : Les vaches, Sent Bèrnârd les prend, Et Sent Mechiél les rend.
  • Frâsa : Entre Sent Mechiél et Sent Françouès, Prend ta venenge coment l'est; A Sent Denis, Prend-la se te porrés.
  • Frâsa : Hardi! prend tes artifalyes, Què qu'il seye, Terése et vos, Blèse, arriér. Je pren(o) ma chemisola, J'en su fôla; Betens-nos totes a corir.
  • Frâsa : Vâs prendre un sac de farena et vouede-le por èssuyér la gôlye.
  • Frâsa : Aprés, ele sèrvét los ôtros; il est le grànd Pierro a Cuseniér qu'ut le talon du boquèt avouéc le rébàn. Il fut vito fêt. Los nœciérs ne musisséront pas sur plàce; ils étant prèssiês de partir. Châcun prenét sa jouena, et sè sovét avouéc, sèn demàndar son résto.
  • Frâsa : Totes les variètât sont bien comprèhensibles entre lor et prenont lo nom de francoprovènçâl.
  • Frâsa : Quand la Luna semble levar devant l'hora, prends gouârda u movés temps.
  • Frâsa : Quand vegnêt lo matin, ele començâvet a pensar coment lo benêt filys Diô volét dèscendre en la misère de ce mond, et prendre noutra humanitât et aj·outar a sa dêtât, en tâla maniére que l'on pôt dére que Diô qui éret imortâl fut môrt por nos.
  • Frâsa : Quand la bèca prend lo chapél, Bèrgiér, te pôs prendre lo mantél.
  • Frâsa : Mon fily ol at pilyê les gefres.
  • Frâsa : Se t'âs a chapar un rat, èprôva a drovar una grafe.
  • Frâsa : Se t'âs a chapar un rat, èprôva a drovar una grafe.
  • Frâsa : Quand t'és arrivâ iqué, t'âs pués a pilyér a drêta.
  • Frâsa : Prendre lo recôrs. Prendre la recôrsa
  • Frâsa : Petits et grands usséds-en sovegnance, Per un matin d'una bèla demenge, Et per un jorn qu'il fasséve ben frès, Sens le bon Diô, nos étévons tôs prês.
  • Frâsa : Per cél moyen on prét le Côrp-de-gouârda, Yô l'ènemi fasséve bôna gouârda; Il falut ben quitar ux Genevouès U dèshonœr de tota la Savouè.
  • Frâsa : Los Savoyârds vito préront la fuita, Quand ils viront renvèrsar la marmita Yô ils aviant butâ couére a denar, Por tôs celor qu'ils aviant amenâs.
  • Frâsa : "Ventre Sent-Gris!" sè dit le rê de France, "Que Geneva sè sêt/seye lèssiês prendre! Lâs ! mon cusin s'y est trop hasardâ, Il ne porrat pas gouéro la gouardar."
  • Frâsa : Trèze on en prét qu'étivont tot en via; Ils desêvont: "De nos èyéd pediêt!" Tot en codant qu'en payent lœr rançon Ils s'en iriont châcun dens lœr mêson.
  • Frâsa : Ils préront ben una tâla èpoventa Que la Jouenèsse avouéc tota la banda, Vatteville, pués aprés d'Andelot, Fuyévont tôs coment font los levrots.
  • Frâsa : J'é diéx ècus dens mon gossèt, Prenéds-nen sèpt, lèssiéds-nen três, Por achetar n'ôtro âno Por revenir u molin.
  • Frâsa : A la coa dus chévâls los sôrtont d'un vélâjo, Lor donont mile côps, lor copont lo vésâjo, Lo pistolèt en man los mênont dens lo bouesc, Et lor font prendre fin, los veyent ux abouès.
  • Frâsa : L'ôtro prend u côlan un homo que labôre, Qu'en bien sè fèdendant 'n est quito pœr ses lâvres; Et un hardi bèrgiér que s'est prècôcionâ, Revint dus champs, sangllant, et sens mans et sens nâs.
  • Frâsa : Quand ele nen s'en prit gouâda ol lui fut semblant que lo lévro sè uvrit, loquâl ele n'en avêt [unques] vu 'ment que defôr.
  • Frâsa : Sur lors gôfros profonds 'l y at de chemins èfreyâbllos, Màs, hèlâs! sur cetos n'y at pouent de navégâbllos. Fôdrat-o prendre fin entre la tèrra et l'êr? D'y songiér solament fât fresenar la chèrn.
  • Frâsa : Fôt prendre lo temps come il vint, Les gens come ils sont Et l'argènt pœr son valyent.
  • Frâsa : Quand ele vit que ço ne potêt prendre fin, màs crèssêt tojorn, et la pouer et lo timor lui comènçàt fôrt a crêtre.
  • Frâsa : Èntràd donc prèndre un êr de fuè.
  • Frâsa : S'il on vôt aquerir de cognessences il fôt prendre pârt a la prateca que transforme la rèalitât.
  • Frâsa : A son pâpa ja vielyo, - détes-mè, quint corâjo! - Vat demandàr sa pârt, et sè bète en voyâjo: Dessus son chevâl gris sè fot a cavalon; S'en vat sentent sonàr les ècus du tachon. Dens lo payis que vat, faràt-il bôna via, Ou aleràt-il prendre ègzempllo a la fromia?
  • Frâsa : Les frutiéres ux bèrgiérs criont: Denâ 'l est prèsto! P'arrevàr lo premiér, o est a qui est plles lèsto. Châcun prend sa culyér, dit lo Bènècitè; Un garçonèt vat prendre un pan u panatiér.
  • Frâsa : Les ôtres, per dedens, a grant tren dèpelyêvont. De cé (d'icé) que sortéssiant, les vaches s'aprochiêvont A tôrn de lœrs bèrgiérs, pœr possêr de lœrs mans Prendre un gremél de sâl, des greselyes de pan.
  • Frâsa : Monsiœr. Come les compliments sâvont pas tuéts les fére, Je penso houé de prendre un chemin bien plles cœrt, Et vos dére en doux mots: pœr mè v'éte un bon pére; Je vos âmo de tot mon cœr. Sur voutra bâblla prod garnia Féde checa pllace a cét pan. 'L est pas bien grôs, féde èconomia, Que n'èyâd encor dens cinquant'ans.
  • Frâsa : Yo su modâ un matin, una matin un ço gris, Su alâ-tè prende tè pœ menar-tè avouéc mè; Pœr mohtrâ-tè la mia vâl, pœr mohtrâ-tè lo prègiér, Fâr-tè amar les mies gens pœr jamés les quitar.
  • Frâsa : Prendre un crouê pllêt.
  • Frâsa : Bientout des envitâs la tâblla 'l est ja pllêna. "Ora, dit Ragouèl, prende vêr sensa gêna. N'ens pas, dens cél denâ, fêt grants bagues avouéc ren; Du poca qu'o y at, fédes niœn compliment". Màs Tobie, tot-un, possêt encor ren prendre; L'Ange revegnêt pas, cen possêt pas l'entendre (=il s'en consolâve pas)! Câr 'l aviêt preyê-lo de volêr bien alar Prendre, avouéc Gabelus, l'argent a tere-pelàr (qu'il dêt).
  • Frâsa : Du moment l'Ange arreve, et come llui menâve Gabelus bien chargiê de l'argent que portâve. Gabelus sè dècharge: dvant que prendre ren S'aprôche de Tobiet et l'embrace en pllorent. "Qu'en cél jorn, lyé dit-il, lo Bon Diœ tè comblleye De totes sôrtes de bien! Que fasse que te vèyes La pèce, la santât, la jouèx dens ta mêson, Et de tes riér-enfants quatro gènèracions!"
  • Frâsa : A la fin du repâs quand niœn mengiêve més, Lo vielyo Tobit dét a son garçon pariér: "A cél bon jouvenèt balyerens-nos quint gajo. Pœr cen que t'at guidâ lo long de ton voyâjo? - Pœr lo rècompensàr, vos lo sâdes étot vos, Sufit pas la mêtiêt du bien venu chiéz nos! En santât m'at prês cé; san, cé, mè tôrne rendre. L'argent, chiéz Gabelus, o est alâ llui lo prendre;
  • Frâsa : Pas més prendre la tempra/trempa.
  • Frâsa : Alàr a l'abèrior prendre l'égoue.
  • Frâsa : Alàr a l'abèrior prendre la bèrjura.
  • Sinonimo : atrapar
  • Sinonimo : chapar
  • Sinonimo : acapar