Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : metar
19884

definicion : Le verbe "mettre", si courant dans les langues romanes, présente plusieurs variantes: METRE, du latin MITTERE, qu'on retrouve dans tous les parlers par ses composés, permettre, promettre, etc.; BETAR, du francique button (qui a donné aussi dans certains parlers BUTAR "buter"); METAR, variante rare, est le résultat du croisement de METRE et BETAR.

  • Gramatica : vèrbo 1 a [-ar : chantar]
  • Varianta : metar (Dfn)
  • Frâsa : ... quànd la nœce sè fit vêr u contœrn du chemin, il sè metét a tapar dessus a grànds côps avouéc son martél d'enchaplos.
  • Frâsa : Tœt èn bevènt, il reluquêt la mariâ. Tœt d'un côp il sè metét a dére, en tenènt son vêrro levâ èn l'êr: – Bougro! el est ben brâva, la mariâ. -
  • Frâsa : Et il sè passêt la lengoua sur les lavres, pôt-étre por lechiér les dèrriéres gotes de vin que s'y trœvant oncœr. Tœs los jouenos sè metéront a rire, màs pas trœp fôrt, por ne pas fére honta a la mariâ.
  • Frâsa : Il atrapét la mariâ a plen brés cœme un fagœt de bouesc, et sè bèssiét por lyé fére mimi. Il sarrét pôt-étre un pou fôrt: ele poussét un cri et sè dèbatét. Le grôs Pierro la lâchiét; le mariâ nèn prœfitét por èmpouegnér sa mia, et por l'èmmenar le galœp. Màs los ôtros sè metéront devànt lyor et los paréront. Il falyét èmbraciér tœt le mondo.
  • Frâsa : Màs la chànçon n'étêt pas féni. Cetos-qué que venant de batre le tracassin sôtéront dèns los prâts et les tèrres. Ils s'aviéront la dèvaliére, et sè metéront a cœrir tant qu'ils poviant, por passar devànt la nœce. Ils veredolant dèrriér-lé-avâl; ils n'avisant pas s'il y avêt de fen dèns los prâts, ou des trufes dèns les tèrres.
  • Frâsa : Iqué, ils recœmènciéront lyœrs grimaces. Quànd la nœce sè fit vêr lé-amont èn hôt, il sè metét a petar sur les caces et les cacerœles ; il menêt un pœtin a crevar les œrelyes. Le vin vielyo fesêt son èfèt.
  • Frâsa : Tantout lo Drac grossi de les nês que sè fondont, Ou dus rus qu'en bruyant de tôs los rochiérs tombont, Colant rapidament tot lo long dus ilats, Vint metar la frèyor jusqu'a dens la vela;
  • Frâsa : De Cllêx dens la vila n'y at pouent de chemin libro, Semblle que l'Isera lo tint dens l'èquilibro. Les plloves de Savouè, quìont durâ plusiœrs jorns, Ont mês a la volâ tot los rus/rios d'alentôrn;
  • Frâsa : Ce pont, digno projèt d'un intendant ilustro, Per lo plles fatal sôrt, at muens durâ d'un lustro: Qui pôt-il sè fllatar de lo vêr rètabli? D'ôtros que prèssont mielx lo metront dens l'oubli.
  • Sinonimo : metre
  • Sinonimo : betar